the drawing "the most possible reality" contains what may appear to be some rather cryptic notes. the question is whether the French phrase "la plus de réalité possible" means "the most possible reality" (qualitative) or "the most reality possible" (quantitative). it turns out the solution is "the most possible reality" otherwise you would say "la plus de réalité qui soit possible." not sure where "the most possibility of reality" went or was going, um... but it's kind of similar to the quantitative version (?). also, we were trying to figure out how the expression "i feel to" with infinitive came to be used in berlin instead of "i feel like" with gerund. we can think of no language that uses this construction. deep shit. come to think of it, this drawing must be from 2017, because that conversation was in 2017. which means the drawing after it is too.